I cringe using the term , “Indian giving”? Is there a less offensive word used today to describe taking a gift back? Please, no grief about the term. I understand the problem with it.
I cringe using the term , “Indian giving”? Is there a less offensive word used today to describe taking a gift back?
"Would you say the same thing about the title of this MetaTalk post, as well?
If not, I think you might be mixing up the difference between use and reference in language, and making some unfair assumptions bout the intentions of the askme poster."
Indian giver is an American expression used to describe a person who gives a gift (literal or figurative) and later wants it back, or something equivalent in return... The phrase originated, according to researcher David Wilton, in a cultural misunderstanding that arose when Europeans first encountered Native Americans on arriving in North America in the 15th century. Europeans thought they were receiving gifts from Native Americans, while the Native Americans believed they were engaged in bartering: this resulted in the Europeans finding Native American behaviour ungenerous and insulting.
No Catchphrase For You! Seinfeld's Soup Nazi In A Stew Over Gunmaker Serbu -- "Larry Thomas objects to 'No Serbu for you!' T-shirts sold as protest against New York state ban on civilian assault weapons."
The term "gitano" has also acquired among many a negative socio-economic connotation (much as the term quinqui) referring to the lowest strata of society, sometimes linking it to crime and marginality and even being used as a term of abuse. In this, one can be Gitano "by degree" according to how much one fits into pre-conceived stereotypes or social stigmas.
The actors who played the four major German roles—Werner Klemperer (Klink), John Banner (Schultz), Leon Askin (Burkhalter), and Howard Caine (Hochstetter)—were Jewish. Furthermore, Klemperer, Banner, Askin, and Robert Clary* (LeBeau) were Jews who had fled the Nazis during World War II.
I think most people would also agree that jostling against other passengers on a crowded subway, while also touching, is not assault.
“Indian giving”? Is there a less offensive word used today to describe taking a gift back? Please, no grief about the term. I understand the problem with it."
"I’m annoyed that she is essentially Indian giving her mother’s gift to my uncle, who gave it to me, only to regift it to her daughter. There’s a whole lot of levels of re-Indian gifting here."
"What I think some believers might find uncomfortable about MeFi is that being a believer isn't considered normative, and the language of MeFites reflects that. That can be a bit jarring for many people, because many of us grew up in a milieu where the "norm" was to be Christian and to be a non-believer particularly was an "exception." Our language and assumptions are much different here on MeFi."
"That is the language in which William Shakespeare, William Blake, Abraham Lincoln, Martin Luther King Jr, Jane Austen, George Eliot, Emily Dickinson, Vladimir Nabokov, Chinua Achebe and Sherman Alexie, to name but a few, have written many beautiful deep and wise words."